Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
piapoe
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - piapoe
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 21-23 për rreth 23
<<
I mëparshëm
1
2
35
gjuha e tekstit origjinal
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."
Përkthime të mbaruara
SunÄev dodir na koži je Äemeran.
SunÄev dodir na koži je Äemeran.
SunÄev dodir na koži je Äemeran.
Допирот на Сонцето на кожата е трогателен.
118
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
breeejjj ... kaj ve sobra site haha
Trajce: breeejjj ... kaj ve sobra site haha
Ana: brojni se azijcive :)
Trajce: dobro e sto se positni pa gi sobira poveke na edno mesto :)
This is from a facebook chat about a picture with me in it, with Google Translate I can't understand the meaning.
Përkthime të mbaruara
Duuude ... they got you all together
<<
I mëparshëm
1
2